Rettung Vogtland 41/59-01

  • Da es ja keine Kommentarfunktion mehr gibt, frage ich mal hier:


    Hat das einen tieferen Sinn mit der englisch sprachigen Beschriftung?


    http://galerie.bos-fahrzeuge.info/details.php?image_id=27545


    Ich kann bei einem in Deutschland umherfahrenden Fahrzeug keinen Sinn in dieser Form der Beschriftung sehen. Soll es eventuell für die Touristen cooler aussehen (falls die das Fahrzeug mal zu sehen bekommen)? Oder welchen Grund gab es dafür?

  • Vielleicht (wenn ich mal spekulieren darf) ist das Fahrzeug zur Zeit der WM in Dienst gestellt worden und deshalb auf Englisch beklebt worden - was anderes kann ich mir eigentlich nicht vorstellen. Leider steht das Datum der EZ nicht dabei.


    Ein anderer Grund könnte sein, warum wir auch Meetings halten, abends chillen und im Fitness-Studio uns mit Workouts quälen. In der Arbeitszeit geben wir eine menge Bullshit von uns und müssen dafür Sorge tragen, stets das Corporate Design einzuhalten, um auch ja nicht gegen die Quality Sheets zu laufen.


    :ableb:

    Einmal editiert, zuletzt von 14/44/4 ()

  • Ich find es echt traurig, dass die Anglizisierung schon bis zu den HiOrgs fortgeschritten ist...Mal sehen wann die Feuerwehr dann "Fire Brigade" heißt und eine Drehleiter "Ladder" :pillepalle: :erschreck: :abwink:

  • Zitat

    Original von 14/44/4
    Hat doch schon Einzug erhalten. In Hamburg steht an den Fahrzeugen der Flughafenfeuerwehr bekanntermaßen "Hamburg Airport - Fire & Rescue".


    Na ja ...


    bei Flughäfen sollte man das ganze auf Grund der dort vorherrschenden Sprache "Englisch" einmal etwas lockerer sehen ...


    Jeder Pilot weiß halt, was "Fire Brigade" bedeutet ... denn von dem Krach der Fahrzeuge bekommen die ja in den Kabinen oft nichts mit ...


    Allerdings, ein Fahrzeug ausserhalb von Flugplätzen auf Englisch zu beschriften, nun ... ich finde das sehr mutig ;)


    Viele Grüße
    Tobias

  • Besonders witzig finde ich als "Native Speaker", dass diese Beschriftung nicht nur herzlich wenig Sinn macht, sondern schlichtweg falsch ist! "Medical Rescue Kits" wäre in dem Zusammenhang die einzig richtige. Nun gut, halten wir ihnen einfach zu Gute, dass im Vogtland und Umgebung einige Jahrzehnte lang Russisch die vorherrschende Fremdsprache war und nicht Englisch...

    Ein ausgeprägter Alzheimer ist der perfekte Ersatz für ein Gewissen! [pardon]
    ------------------------------------------------------------------------------
    Wer hinter meinem Rücken über mich lästert, steht da goldrichtig um mich am Ars.. zu lecken! [spitefull]

Jetzt mitmachen!

Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!